
会员
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象:基于语料库的显化翻译研究
更新时间:2025-04-22 17:00:10 最新章节:作者简介
书籍简介
霍克斯的《红楼梦》英译本的出版,促进了《红楼梦》在西方世界里的传播。本书以《红楼梦》中的主人公林黛玉、贾宝玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,以一个源文本的两个底本分别对应两个译文的一对多模式,对霍克斯和杨宪益夫妇两个译本的前八十回进行比较,对霍克斯显化人物形象的翻译方法进行了探讨。本书将规范性翻译研究与描述性翻译研究结合起来,对红楼人物形象的翻译进行实证研究,弥补了之前零散研究杂谈、漫谈式的不足,为翻译研究提供了一个有效的研究范式。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2017-12-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
姚琴
- 会员本书为中国博士后科学基金面上项目成果。本书以《红楼梦》前80回中具有代表性及典型性的女性形象为研究对象,选取十二金钗正册、副册、又副册中的主要人物为切入点,通过与杨宪益夫妇的译本对比研究,探寻霍克斯笔下的红楼女儿形象。本书创建“一对二”平行语料库:《红楼梦》原文语料库及霍、杨译本语料库,采取定量和定性研究相结合的方法,通过统计、对比及分析,发现了霍克斯写形追像的两类范式:其一,写其言说神情,动态勾文学评论9.2万字
最新上架
- 会员本书以部分具有音乐性的中国现代小说为考察对象,从隐性音乐性与显性音乐性层面,试图以跨艺术的视点来敞开小说与音乐之间的微妙关系,理解这两种艺术互为创造和批评的参照时彼此之间的重叠与落差,从而在这些重叠与落差的缝隙背后,介入人性、文化与艺术的深层解读。书中小说的音乐性既是手段,也是目的,是一种把握和理解作品、乃至世界的方式,甚至可以说是一种任何有机生命形式的内在深层结构。文学14.1万字
- 会员本书是对新中国成立以来河南城市文学进行综合研究的第一部学术专著。本书以当代河南文学为研究视点,通观其城市文学的发展脉络。通过重回文学现场,在解读文本、考释史实的基础上,本书剖析其间的地域属性、文化心理、精神气质、城与人的发展史。河南的城市文学不仅触及了城市文学的普遍性问题,也呈现出很多不同的地方经验,包括历史积淀、古都文化下的城市光影与气韵、现代化进程中特定的心灵状态。而通过挖掘文学与历史经验所寻文学17.6万字
- 会员本书对《史记》篇章连接标记系统进行了全面的描写,从篇章功能的角度,将《史记》篇章连接标记分为“篇章逻辑连接标记”和“篇章功能连接标记”两大类型,注重揭示不同类型的篇章连接标记在篇章信息组织过程中所发挥的作用,结合传世文献和出土文献,考察了《史记》篇章连接标记产生、发展的情况及规律。文学17.2万字
- 会员本书提出了一个新的类型小说概念,即“人文幻想小说”。把人文幻想小说从科幻小说中分离出来,以显示其独特的人文价值和意义。全书架构以近现代人文幻想小说的发展史为经,以各个时期的代表作品为纬,深入论述了人文幻想小说的概念,表现特征,历史演变。从中西方幻想文学史发展中分析人文幻想小说的历史地位,证明人文幻想小说比科幻小说的历史更悠久,其独立的存在不应被后起的科幻小说所遮蔽。深入发掘近现代人文幻想小说存在的文学19.8万字
- 会员舞鹤(1951-)是当代台湾重要的小说家。他从个人生命经验出发的书写,奇崛而丰饶,贯穿了20世纪70年代以来台湾社会的重大转折与现代性问题。本书往返文献的案头与社会生活的田野,探讨舞鹤创作的文学、历史内涵及其折射的台湾现代性问题的曲折:包括殖民史的反思、戒严体制下自由意识的生成、本土政治与本土文化叙述的兴起、乡土/都市的现代化景观与批判、对少数民族文化的乌托邦想象等。概言之,舞鹤体现了战后台湾“婴文学22.5万字
- 会员本书通过卷帙浩繁的史料,爬梳许地山的生活环境、成长经历和创作背景,在其“颠沛流离”的生活经历和复杂的文化境遇中辨析其文化选择和精神之根,在宗教与信仰之间探索其人生哲学和生命求索,从“此岸”与“彼岸”的游弋中建构其作品中的形象谱系和情感脉络,从审美体验的回忆和想象中书写其创作中的“异域性”和诗意栖居。许地山独特的精神气韵贯穿他的整个人生和整体的文学创作,本书以更立体更全面的视角虔诚点燃许地山的精神之文学14.3万字