
会员
草叶集(译文名著精选)
更新时间:2018-05-14 11:16:28 最新章节:第63章 译后记
书籍简介
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特·惠特曼诗全集》译出,在“临终版”草叶集的基础上还增添了十余首作者去世后附编的《老年的回声》,以及数十首之前未收入诗集的作品。因此,这部新版的《草叶集》可谓迄今为止国内收录最完整、最全面的惠特曼诗集。
品牌:上海译文
译者:邹仲之
上架时间:2016-04-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
最新上架
- 会员《托妮·莫里森与新黑人》是一本探讨托妮·莫里森如何在后黑人艺术、后黑人和后种族话语权的背景下探索新黑人概念,以及新黑人价值观多样性的学术专著。该书追溯了“黑人是新黑人”这一概念的历史发展进程,并将其与非裔美国黑人美学全面地联系起来——包括黑人艺术运动、黑人权力运动、“黑即是美”以及后黑人、后奥巴马等思想流派。通过诠释当代关于黑色肌肤的概念以及种族间的巨大流动性,作者加里奥·阿赫塔尔认为莫里森的新黑文学9.8万字
- 会员《人间食粮》(LesNourrituresTerrestres)是法国作家安德烈·纪德(AndréGide)1897年出版的一本散文体小说。以“导师”向“弟子”传道的口吻写成,通过一系列散文诗式的段落,向读者讲述了作者对生命和存在的深刻思考。书中没有具体故事情节,更多的是一种哲学与情感的宣泄,核心内容围绕对生命的热爱、对自由的追求以及对感官体验的赞颂展开。在第一次世界大战后,本书迅速走红,成文学5.8万字
同类书籍最近更新
- 会员本书是余秋雨大文化散文精选集,是余秋雨多年创作结集的代表作,也是被余秋雨本人认可的选本。选文包括《都江堰》《道士塔》《阳关雪》《抱愧山西》《风雨天一阁》等经典名篇,也收入余秋雨思考人生、讨论美学、回忆故人等文气极佳的作品。余秋雨亲历文化遗址,用脚步丈量中华文脉,以保护和传承中华文化为任,探寻中华文明,文章上接千古忧思,荡气回肠,启人心智,感染了一代读者。部分作品被收入中小学语文教材。